Catolici şi ortodocşi, colaborând ca editori patristici la Paris
în 1857-1866. Studiu de caz: opera lui Dionisie Areopagitul
editată în colecţia Migne Patrologia Cursus Completus
Graece el Latinae (tom III şi IV)
Catholics and Eastern Orthodox Christians, Collaborating as Patristic
Publishers in Paris in 1857-1866. Case Study: the Work of Dionisie Areopagitus,
Published in the Collection “Migne Patrologia Cursus Completus Graece el Latinae”
Author(s): Dan Smarandache, Nicolae Zian StrezaSubject(s): History, Modern Age
Published by: Editura Universitatii LUCIAN BLAGA din Sibiu
Keywords: Dionysius the Areopagite; patristic; publishers; catholics; Eastern orthodox christians, J.P. Migne; Patrologia Cursus Completus (collection);
Summary/Abstract: P. Migne Collection Patrologia Graeca et Latinae Cursus Completus headworkedtogether for the Christianity and for the European spirituality, despite the limits anddifferences which separated us as Christians, after the big Schisma in 1054. They arenot introduced in alphabetical and chronological order, but due to the importance oftheir studies on the Dionysius opera. The abbot Jacques Paul Migne, broughttogether about 300 men, theologians, chronographers, editors, correctors andtopographers for this great accomplishment. As editors and “scoliators” (critics)were introduced in the two volumes in Migne collection Denys – Nicholas Le Nourry,Balthasar Cordier, Petri Lansselii, Petro Halloix, Bernardo de Rubeis from thecatholic side, Joannes Scythopolitanus from Jerusalim, Patriarch Germanus, Maximthe Confessor, Georgius Pachimeres, Simeon Metaphrast from the orthodox side,theologians and historians who wrote Prolegomenas, observations, dissertations,Scholias, Paraphrasis, epigrammata at each book: De Coelesti Hierarhia; DeEchlesiastica Hierarhia; De Divinis Nominibus; De Mystica Theologia and The TenEpistolae in Latin. Dionysus texts are printed in two columns, one in Greek and onein Latin, but the editor’s text are in latine with the exception of Maxim theConfessor’s text that is also in both Latin and Greek. In this article we will quotesome texts in Latin for „acrivia” – exactity.
Journal: Studia Universitatis Cibiniensis. Series Historica
- Issue Year: 2019
- Issue No: XVI
- Page Range: 147-161
- Page Count: 15
- Language: Romanian
- Content File-PDF