ON THE TRANSLATION OF MILOVAN DANOJLIĆ'S POETRY INTO FRENCH Cover Image

SUR LA TRADUCTION DE LA POÉSIE DE MILOVAN DANOJLIĆ EN FRANÇAIS
ON THE TRANSLATION OF MILOVAN DANOJLIĆ'S POETRY INTO FRENCH

Author(s): Nataša Živić, Selena Stanković
Subject(s): Translation Studies
Published by: Универзитет у Нишу
Keywords: traduction; poésie; technique traductologique; langue serbe; langue française

Summary/Abstract: Dans le présent travail, nous examinons la traduction française de quelques poèmes de Milovan Danojlić du recueil « Пeсмe » [Poèmes] (1980). Les poèmes étudiés sont traduits en français par Vesna Bernard-Radović et publiés dans le recueil « Seule la lumière : poèmes, 1957–2007 » (2010). Du point de vue morphosyntaxique, sémantique et stylistique, nous analysons la manière de transmettre l’idée de l’original et le style du poète et nous déterminons si la traductrice réussit à transposer dans la langue cible le rythme original et la rime du poème. Notre recherche s’effectue dans le cadre de la conception linguistique de la traduction et par le biais de la méthode contrastive. En vue d’explorer les transformations traductologiques faites lors du processus de traduction, nous nous servons de la classification des techniques proposée par P. Newmark (1988) et fondée sur la typologie établie par J.-P. Vinay et J. Darbelnet (1972). Le corpus de notre recherche est composé de trois poèmes de Danojlić : Инсeкти/Les insectes, Пeршун/Le persil et Дуњa/Le coing.

  • Issue Year: 17/2019
  • Issue No: 2
  • Page Range: 187-200
  • Page Count: 14
  • Language: French
Toggle Accessibility Mode