Переклад текстів спортивної тематики: особливості та різновиди
Translation of texts of sports thematics: features and varieties
Author(s): Tatyana Paley, Helena OgorodnikovaSubject(s): Sports Studies, Translation Studies, Stylistics
Published by: Національна академія керівних кадрів культури і мистецтв
Keywords: sports topics; translation; functional styles of speech; stylistic features;
Summary/Abstract: The purpose of the article. Identify the specifics of the translation of sports texts in the context of stylistic features according to their categorization; to analyze the peculiarities of the translation of sports terminology. The methodology of this research is an organic set of descriptive methods, semantic-stylistic analysis, analysis of vocabulary definitions and translation analysis. Scientific novelty of the work is the study and analysis of the stylistic features of the translation of the text of sports themes of different styles of speech and the identification of the specifics of translation activities. Conclusions. As a result of the study of the variety of texts of sports subjects in the context of stylistic peculiarities according to their categorization, specific peculiarities of translation from English into Ukrainian, according to grammatical, lexical, stylistic and other characteristics were revealed. The peculiarities of scientific, official-business and journalistic style are considered, and the main tasks, principles, and methods of translation activity are formulated by the stylistic affiliation of texts of sports subjects. The features of sports terminology are analyzed, and priority methods of translation are revealed.
Journal: Міжнародний вісник: Культурологія. Філологія. Музикознавство
- Issue Year: 2018
- Issue No: 11
- Page Range: 91-97
- Page Count: 7
- Language: Ukrainian