About the idiomatic expression zamienić się w słup soli (‘to turn into a pillar of salt’) Cover Image

Wokół frazeologizmu zamienić się w słup soli
About the idiomatic expression zamienić się w słup soli (‘to turn into a pillar of salt’)

Author(s): Ewa Horyń
Subject(s): Language and Literature Studies, Theoretical Linguistics, Philology, Phraseology
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
Keywords: idiomatic expression zamienić się w słup soli; biblical phraseology; phraseological innovations; lexicography

Summary/Abstract: This paper is dedicated to the description of the idiomatic expression zamienić się w słup soli in contemporary Polish. First of all, the origin of this word combination was presented, and next – its lexicographic condition. Moreover, phraseological modifications were discussed (exchange, development, shortening and regulation), which a given idiomatic expression undergoes. Linguistic material was excerpted from the National Corpus of Polish and Internet sites.

  • Issue Year: 2019
  • Issue No: 14
  • Page Range: 58-66
  • Page Count: 9
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode