Sözlü Türk Kültürünün Yaşaması ve Aktarımında Hataylı Ozanların Rolü
The Role of Incidental Scenes in the Living and Transfer of Oral
Author(s): Ali Yakici, Berrin SarıtunçSubject(s): Cultural history, Customs / Folklore, Poetry, Local History / Microhistory, Oral history, Turkish Literature
Published by: Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi
Keywords: Cultural heritage in Hatay; Turkish oral tradition; folk poets; language and culture transfer;
Summary/Abstract: He famous Turkish novelist Cengiz Dağcı, in one of his articles, says Dağ the language you call homeland is actually Dağ cı. As noted by the famous author, it is seen that the effect of language is important in transforming geographies into homeland. It is a folk poet / minstrelsy tradition from the institutions where the language lives / lives alive. The language of the people who lived in the geography of the region for hundreds of years, hearts and rising voice poets Turkish poetry, from birth to death of the time of the people lived in poetry, so that the oral culture together with the oral culture of his work has helped greatly to transfer and future generations of Turkish. In this respect, with this declaration, it is aimed to recognize the role played by the bardans of Hatay in the period they live and create the works that will be witness to the region where they live and to play the Turkish cultural identity and to transfer them to the future. With this study, the existence of Turkish cultural assets in Hatay and the effective and effective culture of Hatay as an eternal Turkish homeland will be taken over and will be processed. Among them, especially the Kirikhan district and especially Ceylanli village poets, such as the Miser Molla, Sefil Hasan, Sefil Ahmet, some of whom lived in Aleppo from there to Hatay, the poems of the lovers in the manuscripts will be discussed in the formation of a cultural treasure in Hatay.
Journal: Folklor/Edebiyat
- Issue Year: 25/2019
- Issue No: 100
- Page Range: 1011-1022
- Page Count: 12
- Language: Turkish