Przyjemność intertekstu (w przekładzie). Casus Barthes’a i Lewańskiej
The Pleasure of the Intertext (in Translation): The case of Barthes and Lewańska
Author(s): Weronika SzwebsSubject(s): Theory of Literature
Published by: Uniwersytet Adama Mickiewicza
Keywords: Roland Barthes,przyjemność tekstu;intertekstualność w przekładzie;przyjemność w przekładzie;tłumaczenie teorii;Aridana Lewańska
Summary/Abstract: In this article, I interpret two unusual intertextual references present in the Polish translationof Barthes’s The pleasure of the text by Ariadna Lewańska. Such intertexts are unusual becausethey are not rooted in the intertextuality of the original: allusions to the classic worksof Polish literature are inserted by the translator in the seemingly neutral and “transparent”fragments of the French text. I comment on the motivations behind them, their status, andpotential impact on the reader. My analysis was inspired by observations, theses, and postulatesderived from The pleasure of the text, which was treated as a theory of translation.
Journal: Forum Poetyki
- Issue Year: 2019
- Issue No: 18
- Page Range: 76-85
- Page Count: 10
- Language: Polish