Understanding Technical and Scientific Translation
Understanding Technical and Scientific Translation
A Genre-based Approach
Author(s): Daniel DejicaSubject(s): Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Editura Politehnica
Keywords: LSP translation;technical translation;scientific translation;translation curriculum;genre analysis;professional genres;scientific genres;
Summary/Abstract: In the recent past, 30 or 40 years ago, the terms technical and scientific were used interchangeably when discussing about communication, texts, terms, vocabulary or writing. Due mainly to this reason, the lines separating technical and scientific translation became increasingly blurred and little or no distinction was made between the two terms; as such, technical and scientific translation was regarded as one type of LSP translation. Using genre knowledge, in this article we show that technical translation and scientific translation can and should be treated separately, as two distinct types of LSP translation, for both educational and research purposes. We present two genre-based models for setting-up the technical and scientific curricula, aimed at familiarising students with these inter-related, yet different types of LSP translation, and which can also be used as starting points for research in these two fields.
Journal: Buletinul Stiintific al Universitatii Politehnica din Timisoara, Seria Limbi Moderne
- Issue Year: 2020
- Issue No: 19
- Page Range: 56-66
- Page Count: 11
- Language: English