From Baranowski to Baranauskas, from James to Ngũgĩ: Post-Colonial Aspects of Linguistic Switch Cover Image

From Baranowski to Baranauskas, from James to Ngũgĩ: Post-Colonial Aspects of Linguistic Switch
From Baranowski to Baranauskas, from James to Ngũgĩ: Post-Colonial Aspects of Linguistic Switch

Author(s): Paweł Bukowiec
Subject(s): History, Anthropology, Social Sciences, Language studies, Language and Literature Studies, Studies of Literature, Culture and social structure
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Antanas Baranauskas; Ngu˜g˜ wa Thiong’o; multilingualism; literature and collective identity; comparatisme quand même; world literature

Summary/Abstract: The article attempts to perform a comparative study of the phenomenon of theso-called linguistic switch, i.e., a change of languages in which the writer createshis/her works. One side of the analysis focuses on nineteenth-century Lithuanianpoets, represented mainly by Antanas Baranauskas, and the other on thecontemporary Kenyan prose writer Ngu˜g˜ wa Thiong’o. The juxtaposition of ısuch extremely distant authors: 1. allows a better understanding of the specificityof multilingualism in both eighteenth-century Lithuanian literature andcontemporary fiction; 2. proves once again the universality of postcolonialsensitivity; 3. constitutes an attempt at comparative thinking in the context ofworld literature.

  • Issue Year: 2020
  • Issue No: 13
  • Page Range: 219-245
  • Page Count: 27
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode