Типове преводни съответствия на българските минали свършени деятелни причастия на украински език в романа на Павел Вежинов „Нощем с белите коне“
Types of translation correspondences of the Bulgarian past completed active participles in Ukrainian in Pavel Vezhinov‘s novel „Night with White Horses
Author(s): Pavlina Martinova-IvanovaSubject(s): Language and Literature Studies, Philology, Translation Studies
Published by: Софийски университет »Св. Климент Охридски«
Keywords: translation correspondence; past active perfect participle; attribute; noun; adverbial modifier
Summary/Abstract: The article analyses the Ukrainian translation correspondences of the Bulgarian past active perfect participles, which are used in the novel In the Night Riding the White Horses, written by Pavel Vezhinov, the function and meaning of these participlesin the original text and of their equivalents in the translated text.
Journal: Българска реч. Списание за езикознание и езикова култура
- Issue Year: 2020
- Issue No: 1
- Page Range: 34-41
- Page Count: 8
- Language: Bulgarian
- Content File-PDF