«Чудо перевоплощения» как проблема историософии перевода
“The Wonder of Reincarnation” as a Historiosophical Translation Problem
Author(s): Olga R. DemidovaSubject(s): History, Social Sciences, Language and Literature Studies, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Keywords: translation; language; literature; genre paradigm; function; role; types of translation; translation strategies; phenomenology;aesthetics;
Summary/Abstract: This article is based on the writings of 18th – 20th-century Russian translators (forewords, notes, commentaries, interviews, letters, memoirs, etc.) and presents a conceptual diachronic overview of the history of translation and translation philosophy in Russia as (re)assessed by the translators themselves. The major points and problems analysed include the role and function of translation in Russian culture; the history of translation in Russia and developing a genre paradigm in Russian literature; the range of issues addressed by translators at different times and their correlation with the tasks faced by Russian literature; the phenomenological, aesthetic and existential role of translation activity as seen by translators.
Journal: Acta Polono-Ruthenica
- Issue Year: 4/2020
- Issue No: XXV
- Page Range: 177-191
- Page Count: 15
- Language: Russian