Winds Names Defining Problems and Solutions in the Dictionary of the Atmospheric Phenomena Cover Image

Probleme ale definirii numelor de vânturi și soluții în Dicționarul fenomenelor atmosferice
Winds Names Defining Problems and Solutions in the Dictionary of the Atmospheric Phenomena

Author(s): Alina-Mihaela Pricop
Subject(s): Lexis, Historical Linguistics
Published by: Editura Tracus Arte
Keywords: lexicographical definition; genus proximus; specific differences; wind names; complex atmospheric phenomena; local winds;

Summary/Abstract: In the Dictionary of the Atmospheric Phenomena there are many winds and complex atmospheric phenomena names in which the prevailing wind acts alongside rain or snow. There are recorded both designations of Romanian winds and foreign winds, each category characterizing the two components of the Romanian meteorological terminology: popular and scientific. For the Romanian urban civilization, living mostly in large and closed spaces, the wind is an atmospheric phenomenon that manifests itself in certain degrees of strength. The rural civilization, defining for Romanians, traditionally preoccupied with agriculture and animal husbandry, as well as the world of fishermen and sailors know the living under the open sky, in the wind, which decisively influences their actions.The overwhelming role of the wind emerges especially from the denominative richness that the sources of the Dictionary of the Romanian Language (DLR) and the Dictionary of the Atmospheric Phenomena (DFA) make available. But the information provided is quite few and sometimes vague about the particularities of these winds, sometimes reduced to indicating the area of manifestation, practically the place where the appropriate name was collected. The definition of these terms raises problems in establishing the directions of the winds, their particularities, being adopted different solutions in the language dictionaries and in the DFA, in agreement with the DLR or in completing the latter. Among the most problematic names of winds in terms of lexicographic treatment can be mentioned: carael, coşava and gorneac, not accidentally borrowed from the languages of neighboring peoples.The purpose of this article is to specify some problems that arose in defining such terms and to present the solutions found.

  • Issue Year: XVI/2020
  • Issue No: 2 (32)
  • Page Range: 183-188
  • Page Count: 6
  • Language: Romanian
Toggle Accessibility Mode