O racji bytu tekstów poetyckich w uniwersyteckiej dydaktyce tłumaczeń – na przykładzie niemieckiej liryki czasu zjednoczenia
On usability of poetic texts in teaching translation at university level –
exemplified by German poetry of the Wendezeit
Author(s): Zygmunt TęczaSubject(s): Translation Studies
Published by: Oficyna Wydawnicza ATUT – Wrocławskie Wydawnictwo Oświatowe
Keywords: teaching of translation; literary translation; modern German poetry; fall of the Berlin Wall
Summary/Abstract: For obvious reasons, literary translation is only marginally present in the general teaching of translation at university level. The interest of both teachers and students naturally focuses on texts of everyday use. However, the specific nature of poetic works, first of all their multidimensionality, makes them an excellent material to sensitise the future translator to diverse linguistic, intertextual and culture-related phenomena which, in a less pronounced form, also occur in non-literary texts. Thus, this article is intended as a plea for the inclusion of poetry in translation teaching.
Journal: Studia Translatorica
- Issue Year: 2019
- Issue No: 10
- Page Range: 235-251
- Page Count: 17
- Language: Polish