Mythos, Archetyp und Translation. Die Prosa von Bruno Schulz im Kontext der Ideen von Thomas Mann und Carl Gustav Jung Cover Image

Mythos, Archetyp und Translation. Die Prosa von Bruno Schulz im Kontext der Ideen von Thomas Mann und Carl Gustav Jung
Mythos, Archetyp und Translation. Die Prosa von Bruno Schulz im Kontext der Ideen von Thomas Mann und Carl Gustav Jung

Author(s): Katarzyna Lukas
Subject(s): Philosophy, Studies of Literature
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Keywords: K.G. Jung; depth psychology; Brunon Schulz;discursive translation;group unconscious; Greman translations;intertxtual relation;philosophy of language

Summary/Abstract: The paper deals with the relations between the works of the Polish author Bruno Schulz (1892-1942), some anthropological and philosophical concepts of Thomas Mann and the depth psychology of C.G. Jung. Schulz’s OEuvre appears as an interdiscursive translation of such concepts as the mythos, the archetypes and the common unconscious – categories which Schulz transformed into his own poetical programme. The translations of Schulz’ works into German do not render this intertextual relationship though. They do not convey the crucial idea of the artist being a medium of the common unconscious, and imply a language philosophy which is different from that intended by the Polish writer.

  • Issue Year: 2010
  • Issue No: 1
  • Page Range: 213-234
  • Page Count: 22
  • Language: German
Toggle Accessibility Mode