Cultural Adaptation, Manipulation and Creativity in Translation Cover Image

Cultural Adaptation, Manipulation and Creativity in Translation
Cultural Adaptation, Manipulation and Creativity in Translation

Author(s): Marta Izabela Bołtuć
Subject(s): Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Philology, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Keywords: manipulation; cultural adaptation; creativity;translation;

Summary/Abstract: This article not only discusses the concept of translation from the point of view of manipulation, creativity, and cultural adaptation, but it also provides examples of translations or adaptations in English and in Polish. I compare various definitions of manipulation, and conclude that manipulation seems to be the defining feature of translation, especially in the case of texts that do not require lexical precision and in which the choice of vocabulary may be, to a certain extent, random. In addition, manipulation should not be analyzed without reference to wider ideological and socio-cultural contexts in which it takes place. At the word level, however, manipulation often takes the form of simple, conscious or not, lexical substitutions meant to produce a faithful translation.

  • Issue Year: 1/2021
  • Issue No: XXIII
  • Page Range: 229-238
  • Page Count: 10
  • Language: English