Књига о Јестири – Књига о Естери – лингвистичке особености и текстуални критицизам масоретског текста, са преводом на српски језик –
The Book of Esther – The Linguistic Features and Textual Criticism of the Masoretic Text, with the Modern Serbian Translation –
Author(s): Nebojša TumaraSubject(s): Jewish Thought and Philosophy, History of Judaism, Biblical studies, Philology, Translation Studies
Published by: Свети Архијерејски Синод
Keywords: Modern Serbian translation of the Book of Esther; Early Biblical Hebrew; Late Biblical Hebrew; methodology of translation; Masoretic text; textual criticism of the Biblical text; diachronic approach
Summary/Abstract: Својом текстуалном и лингвистичком комплексношћу Књига о Јестири представља идеалан модел на основу којег ћемо покушати да изградимо својеврсну методологију превода библијских књига. Током превода, у погледу језика, настојали смо да посебну пажњу посветимо дијахроном развоју библијског јеврејског језика, док смо у погледу текста настојали да применимо најсавременија достигнућа науке која се бави текстуалним критицизмом библијског текста. Користимо минималистички приступ у погледу реконструкције места текста, за која (тренутно) не постоје текстуални сведоци који реконструкцију оправдавају.
Journal: Теолошки погледи
- Issue Year: XLVII/2014
- Issue No: 1
- Page Range: 55-82
- Page Count: 28
- Language: Serbian, Hebrew