Carla Vergaro: Illocutionary Shell Nouns in English
Carla Vergaro: Illocutionary Shell Nouns in English
Author(s): Jarmila TárnyikováSubject(s): Language and Literature Studies, Book-Review
Published by: Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství
Summary/Abstract: Anglická lingvistická terminologie obsahuje řadu metaforických výrazů, pro něž je obtížné najít odpovídající funkční ekvivalent v češtině. Patří mezi ně gambits, hedges, placeholders, discourse signposts a řada dalších. Některé se staly specifickou autorskou záležitostí, jiné naopak jsou v dané oblasti (např. analýze diskurzu) součástí terminologického aparátu. Mezi takové patří i klíčový termín v názvu monografie Carly Vergaro, shell nouns, rozšířený v souladu se zaměřením její studie o atribut illocutionary, známý z teorie řečových aktů. Pro anglická „shell nouns“ však není v češtině ekvivalent, který by evokoval představu, že některá substantiva se mohou stát v určitém strukturním a kontextovém začlenění lasturami (shells), do nichž je z řady komunikativních záměrů „zapouzdřen“ propoziční obsah výpovědi (srov. The thing/ fact/problem is [that he is so lazy]). Podle předních bohemistů koncepčně neodpovídá termín „shell nouns“ našim taxonomickým potřebám, proto i zde se vyhneme překladu a zůstaneme u anglického „shell nouns“, zkráceně SN. Reference k termínu „illocutionary shell nouns“ pak má zkrácenou podobu ISN. Jak vyplyne z následujících úvah, jde o substantiva jako request, nomination, promise, response, question, complaint, apology, která na rozdíl od performativních sloves řečové akty pouze pojmenovávají, a informují tak adresáta, který řečový akt si má s daným propozičním obsahem spojit (srov. Our conjecture is Dr Pedersen woke up when the killer was inside her house).
Journal: Časopis pro moderní filologii
- Issue Year: 103/2021
- Issue No: 2
- Page Range: 291-294
- Page Count: 4
- Language: Czech