Observações sobre a derivação parassintética no português e no espanhol
Observations about Parasynthetic Derivation in Portuguese and Spanish
Author(s): Ildikó SzijjSubject(s): Language studies, Morphology, Syntax, Comparative Linguistics
Published by: KSIĘGARNIA AKADEMICKA Sp. z o.o.
Keywords: derivation; parasynthesis; Portuguese; Spanish; morphological comparison;
Summary/Abstract: My aim is to observe certain aspects of the deadjetival parasynthesis in Portuguese and Spanish, with the prefixes a- and en-. This type of derivation exists in all romance languages, although concrete elements may diverge. A derived word may have a different prefix, ex. port. encurtar / sp. acortar. In port. apequenar / esp. empequeñecer the difference appears in the type of conjugation and in the prefix. In other cases only one of the languages has a parasynthetic derived word, ex. sp. ensuciar / port. sujar. The parasynthetic derived word may have a combination of lexical elements as an equivalent, ex. sp. empequeñecer / port. tornar pequeno.
Journal: Studia Iberystyczne
- Issue Year: 2019
- Issue No: 18
- Page Range: 525-535
- Page Count: 11
- Language: Portuguese