Wybrane aspekty przekładu terminów prawnych w kontekście międzykulturowym w postępowaniu ekstradycyjnym między Niemcami a Polską
Selected Aspects of Legal Terms Translation in the Intercultural Context Illustrated by the Extradition Proceedings between Germany and Poland
Author(s): Izabela BawejSubject(s): Language and Literature Studies, Foreign languages learning, Studies of Literature, Philology
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie
Keywords: extradition; legal terms; cross-cultural; equivalent
Summary/Abstract: This paper focuses on the problem of cultural differences with respect to legal terms translation concerning the extradition procedure between Germany and Poland. In this context, the question as to how to tailor German legal terminology referring to institutional and office names to that of the Polish language in order to make the text comprehensible and understandable for Polish readers, e.g., judges, prosecutors or legalrepresentatives, will be considered from a cultural perspective. The study is illustrated by examples from a German prosecutor’s letters to the Polish District Court regarding extradition arrangement.
Journal: Acta Neophilologica
- Issue Year: 2/2021
- Issue No: XXIII
- Page Range: 255-265
- Page Count: 11
- Language: Polish