War, peace and Franco-Russian relations: French translations of Tolstoy’s “Sebastopol Sketches” in periodicals (1855–1885) Cover Image

War, peace and Franco-Russian relations: French translations of Tolstoy’s “Sebastopol Sketches” in periodicals (1855–1885)
War, peace and Franco-Russian relations: French translations of Tolstoy’s “Sebastopol Sketches” in periodicals (1855–1885)

Author(s): Gaëtan Regniers
Subject(s): Studies of Literature, Diplomatic history, Military history, Social history, Russian Literature, 19th Century, Translation Studies
Published by: Ústav svetovej literatúry, Slovenská akadémia vied
Keywords: Fiction in periodicals; Russian-French translation; Leo Tolstoy; “Sebastopol Sketches”; Crimean War; Franco-Russian alliance;

Summary/Abstract: French translations of Tolstoy’s Crimean war prose (published in periodicals between 1855 and 1885) were designed to reflect the dominant discourse of the era. These translations of the Sebastopol Sketches reveal a pattern of engaging with the topicality in this period, ranging from an act of soft diplomacy to the amplification of the Russophile noise of the 1880s. This article proposes a context-driven approach to reconstruct the discourse (often only implied). An analysis of macrostructural equivalence shows a pattern of (de)selecting practices similar to processes used in contemporary mass-media: adding sentences, using paraphrases or interjections to smoothen transitions, restructuring plot elements, and highlighting distinct features.

  • Issue Year: 13/2021
  • Issue No: 3
  • Page Range: 56-67
  • Page Count: 12
  • Language: English
Toggle Accessibility Mode