Lost, found, and omitted: Remarks on Russian translations of West European literature
Lost, found, and omitted: Remarks on Russian translations of West European literature
Author(s): Olga SidorovaSubject(s): Regional Geography, Studies of Literature, Recent History (1900 till today), 19th Century, Translation Studies
Published by: Ústav svetovej literatúry, Slovenská akadémia vied
Keywords: Literary transplantation; Selection/non-selection; Jane Austen; Canon-forming function; World literature translation project;
Summary/Abstract: Russian and Soviet history of translation has undergone different stages of its development. Western literature in Russian translation played a significant role in forming the national literature (the so-called literary transplantation of the 18th century). Later, not only selection, but also non-selection of books/authors for translation played a canon-forming function. Social (historical, political, ideological) influence on translation was of a shifting nature, as it is shown by examples (such as Jane Austen). It also affected the process of selection/non-selection of books for translation.
Journal: World Literature Studies
- Issue Year: 13/2021
- Issue No: 3
- Page Range: 93-103
- Page Count: 11
- Language: English