Postylle Arsatiusa Seehofera i Antona Corvinusa w przekładzie Eustachego Trepki. Addenda et corrigenda do badań nad początkami postyllografii w języku polskim
Postils by Arsatius Seehofer and Anton Corvinus Translated by Eustachy Trepka: Addenda et Corrigenda to Research on the Origins of Postils in Polish
Author(s): Grażyna JurkowlaniecSubject(s): Polish Literature, 16th Century, Biblical studies, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Keywords: postil; print culture; Reformation; Lutheranism; Duchy of Prussia; Königsberg; Hans Daubmann; Eustachy Trepka;
Summary/Abstract: The paper presents the history of Eustachy Trepka’s Polish translations of postils written by Arsatius Seehofer and Anton Corvinus, published by the printing house of Hans Daubmann in Königsberg. Both works are usually considered to be published in 1557, but a previously undiscussed copy of Seehofer/Trepka’s postils at Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel (A: 509 Theol. 2o) moves the issue date to the beginning of October 1556. This new information makes us reconsider the relatively well-documented history of the whole undertakingand thus also the beginning of postilography in Polish.
Journal: TERMINUS
- Issue Year: 22/2020
- Issue No: 1 (54)
- Page Range: 1-17
- Page Count: 18
- Language: Polish