Eva Maria Hrdinová: Kdopak by se překladu bál?: Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků II.
Eva Maria Hrdinová: Kdopak by se překladu bál?: Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků II.
Author(s): Martin KonvičkaSubject(s): Book-Review
Published by: Univerzita Karlova v Praze - Filozofická fakulta, Vydavatelství
Summary/Abstract: Dvojici publikací Kdopak by se překladu bál?! (2011) a Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků (2017) v roce 2020 doplnil titul Kdopak by se překladu bál?: Překlad jako didaktický nástroj pro výuku cizích jazyků II. Všechny tři knihy spojuje jméno Evy Marie Hrdinové. Ta se, stejně jako kolektiv jejích kolegů a kolegyň, dlouhodobě zabývá obecnými translatologickými otázkami, didaktickými aspekty překladu a výuky překladatelství a své nejaktuálnější poznatky představuje v recenzované monografii.
Journal: Studie z aplikované lingvistiky
- Issue Year: 12/2021
- Issue No: 2
- Page Range: 103-106
- Page Count: 4
- Language: Czech