The Lemko Soul Cover Image
  • Offer for Individuals Only 15.00 €

Łymkowsko duszyczka
The Lemko Soul

Selected Poems Translated into Silesian by Bartłůmjej Wanot

Author(s): Petro Murjanka
Contributor(s): Bartłomiej Wanot (Translator), Helena Duć-Fajfer (Editor), Jarosław Mazur (Photographer), Marcin Szala (Photographer), Anna Kuchniak (Composer)
Subject(s): Anthropology, Social Sciences, Customs / Folklore, Cultural Anthropology / Ethnology
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: poetry; Lemko language; Silesian language; literature of the minorities; Lemkos
Summary/Abstract: A bilingual book of poems by Petro Murianka (Piotr Trochanowski), originally written in Lemko and translated into Silesian. The poems introduce readers to minority literature and the linguistic and cultural diversity of Poland. Łymkowsko duszyczka is a contribution to the minority discourse and a proposition of literary dialogue between ethne living in Poland, but above all an opening of the Lemko world to Silesian recipients, most often completely unfamiliar with Lemkovyna – with the hope that they will want to get to know it better.

  • E-ISBN-13: 978-83-235-5520-9
  • Print-ISBN-13: 978-83-235-5512-4
  • Page Count: 112
  • Publication Year: 2021
  • Language: Polish