Droga Szymona Budnego do krytycznego wydania Nowego Testamentu z 1574 roku
Szymon Budny’s path to the release of the 1574 critical edition of the New Testament
Author(s): Arleta Łuczak
Subject(s): Christian Theology and Religion, History, Language and Literature Studies, Cultural history, Theoretical Linguistics, Theology and Religion, Historical Linguistics, Biblical studies
ISSN: 0208-4058
Published by: Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Bible; Polish language; Greek language; Latin language; translation; 16th century; Calvinism; Arianism; old prints
Summary/Abstract: This work is devoted to the translations of the New Testament by Szymon Budny – an eminent sixteenth-century Polish writer, and outstanding linguist and biblical scholar of the Reformation. At first a Calvinist, Budny then became an Arian activist. The book's its purpose is to describe the changing progression taking place in the three editions of Budny’s translations of the New Testament from 1570, 1572 and 1574. To this end, I perform a philological analysis of these texts in comparison to other biblical Polish translations of the 16th century (mainly to the Calvinist Brest Bible of 1563 and to the 1568 New Testament, which was modelled on it) as well as to Greek and Latin texts. The dynamic process of shaping the changes in succeeding translations of the New Testament, which Budny constantly improved and perfected, is most evident in his critical edition of the New Testament from 1574. Here, the author was able to present the results of his search for the authentic, i.e. correct and error-free, original text, a search which he based on multiple sources. He also expressed his position regarding the method of translation and theological interpretation (which corresponded to his confession).
Series: Prace Slawistyczne. Slavica
- E-ISBN-13: 978-83-64031-47-2
- Print-ISBN-13: 978-83-64031-46-5
- Page Count: 186
- Publication Year: 2016
- Language: Polish
- eBook-PDF