Robert Burns w kulturze globalnej
Robert Burns in Global Culture
Author(s): Mirosława Modrzewska
Subject(s): Applied Linguistics, Studies of Literature, 19th Century, Philology, British Literature
Published by: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Robert Burns w tłumaczeniu; czytelnik globalny; romantyzm w odbiorze; kultura ponadnarodowa
Summary/Abstract: The article discusses the phenomenon of the global reception of the poetry of Robert Burns (1759–1796). The writer is generally recognized as the national poet of Scotland, but research shows that despite the local setting of his works, his poetry and his legend are of interest to the modern reader, not only via subsequent translations, but also in the original language. Polish translators and critics of Burns notice a variety of reasons for his popularity worldwide: political, nationalist, musical, or lyrical and poetical. In comparison the earlier translations of Burns into Polish reveal a new type of bilingual reader, capable of reading in the original as well as in the language of translation. The modern reception of Burns reveals the transnational aspects of his works, the universal quality of his poetical expression, which depicts in seemingly simple language a human world that is painful but at the same time cheerful. In particular, the translations of Jerzy R.S. Hebda seem to be aimed at Polish immigrants to Britain who are acquiring a new cultural identity and for whom Burns, the rebellious freedom fighter and the lyric persona of many love songs, is a useful and powerful icon.
Book: Nowe oblicza romantyzmu brytyjskiego
- Page Range: 247-267
- Page Count: 21
- Publication Year: 2022
- Language: Polish
- Content File-PDF