HOW AND WHY WE MUST BE INCLUSIVE IN THE VERY BINARY BHS LANGUAGE Cover Image

KAKO I ZAŠTO MORAMO BITI INKLUZIVNI_E U VRLO BINARNOM BHS JEZIKU
HOW AND WHY WE MUST BE INCLUSIVE IN THE VERY BINARY BHS LANGUAGE

Author(s): Alex B.
Subject(s): Language studies, Gender Studies, Sociolinguistics, Social Norms / Social Control
Published by: Sarajevo Open Centre
Keywords: gender; language; BiH; BHS; inclusion; non-binary;
Summary/Abstract: Kako bih objasnio_la svoj odnos sa i pogled na rodno neutralni jezik, moram prvo objasniti svoj rodni identitet i iskustvo s njim, jer ono uvjetuje moj odnos s jezikom i načinom na koji se izražavam. Ja sam rodnonebinarna genderfluid (rodno-fluidna?) osoba, što opisuje osobe či se rod menja ili smjenjuje kroz vreme. U mom slučaju, moj rodni identitet može biti ženski, muški, oba (bigender), neki drugi nebinarni rod ili agender (da nemam rodni identitet uopće). Načini na koje se izražavam u mom slučaju se poklapaju s datim rodnim identitetom u tom trenutku. Odnosno, kad sam žensko o sebi govorim u ženskom rodu, kad sam muško u muškom rodu, međutim, kad sam neki nebinarni rod tu dolazi do poteškoće izražavanja te i prateće disfore. Ove slučajeve izbjegavam tako što ili koristim i muški i ženski rod (što mi u nekim slučajevima odgovara ali u većini ne) ili izbjegavam uopće govoriti na BHS jeziku te pribjegavam engleskom jeziku kao alternativi zahvaljujući njegovoj rodnoj neutralnosti. Razgovor s mnogim drugim nebinarnim ljudima dovodi do zaključka da je upotreba engleskog jezika s ciljem izbjegavanja pogrešnog izražavanja i disfore, odnosno radi nemogućnosti izražavanja, vrlo učestala u nebinarnoj zajednici.

  • Page Range: 7-9
  • Page Count: 3
  • Publication Year: 2023
  • Language: Bosnian
Toggle Accessibility Mode