Problematika skloňování slovinských názvů měst a jiných slovinských proprií
Declension of Slovenian City Names and Other Toponyms
Author(s): Eva Mikulková
Subject(s): Theoretical Linguistics, Comparative Linguistics, Western Slavic Languages, South Slavic Languages
Published by: Masarykova univerzita nakladatelství
Keywords: Slovenian City Names; Toponyms; Czech speaker; anthroponyms; name's original form;
Summary/Abstract: In the next chapter, Eva Mikulková makes use of the linguistic deficiencies in a Czech-language Slovenian travel guide named Slovinsko (Baedeker, Praha 2008) to point out the typical mistakes in the declension of Slovenian city names and other toponyms (and rarely also anthroponyms) that a Czech speaker may encounter. The author summarizes here all existing rules for declining foreign toponyms and anthroponyms, and applies these general rules to Slovenian names. In addition to matters of declension, Mikulková also covers the question of whento use a name's original form vs. the Czech one.
Book: Podoby a proměny města ve slovanských a vybraných neslovanských kulturách, literaturách a jazycích
- Page Range: 19-30
- Page Count: 12
- Publication Year: 2013
- Language: Czech
- Content File-PDF