Prožít mládí na venkově, přežít válku A few words on the difference between the Czech prefixes pro‑ and pře‑ in comparison with the Polish prefix prze‑ Cover Image
  • Price 4.50 €

Prožít mládí na venkově, přežít válku. Kilka słów o różnicy między czeskimi prefiksami czasownikowymi pro‑i pře‑na tle polskiego przedrostka prze‑
Prožít mládí na venkově, přežít válku A few words on the difference between the Czech prefixes pro‑ and pře‑ in comparison with the Polish prefix prze‑

Author(s): Dorota Górnicka‑Urban
Subject(s): Language and Literature Studies
Published by: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Summary/Abstract: The article focuses on identifying the differences between the two Czech verb prefixes pro‑ and pře‑, whose Polish equivalent is the prefix prze‑. The author analyzes pairs of Czech verbs derived from the same root and prefixed with the aforementioned prefixed, excerpted from the Czech National Corpus. The research material consists of those pairs of Czech verbs with the prefixes pro‑ and pře‑ for which there exists a Polish equivalent with the prefix prze‑ (e.g. projít/ přejít – przejść; to walk).

  • Page Range: 75-92
  • Page Count: 18
  • Publication Year: 2019
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode