We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
Several early Christian basilicas have been discovered in the region of Karlovo up to now: down the route to the Roman road Oescus-Philipopol at the Roman station Soubradice and the ancient settlement nearby the village of Hristo Danovo, on the lands of the ancient settlement nearby the village of Hristo Danovo, on the lands of the village of Voynyagovo, in the monastery complex of the Medieval stronghold Kopsis nearby the village Anevo. Another Christian church is located down the route of the Balkan Roman road from Serdica to the Black Sea on the lands of the village Iganovo nearby the late ancient settlement. On the lands of the village of Vasil Levski in a late ancient settlement an early Christian basilica - the only one in the region with baptistery and synthronon - has been studied. Religious building found had played a great role for Christianization of the local population, whereas it is suggested to be the Yoanica episcopate during VII-IX century
More...
Northern Bulgarian Black Sea coast was colonized by the ancient Greeks who created the colonies Odessos (Varna), Dionisopolis (Balchik), Bison (Kavarna) was Tirizis-Acre (Kaliakra). Following the imposition of Roman power in these lands here were disseminated the official Roman cults, and later - Christianity. In Late Antiquity (IV-VI c.) Christianity became the official religion and with agreements of the central government were created Episcopal centers. Despite the lack of written sources it could be assumed that these cities were becoming Episcopal centers in the province Secon Mizia.
More...
The present preliminary report concerns two churches (Nos 1 and 2) dating from the Middle Ages and located in the Hissarya locality by Dragoinovo village in the region of Purvomai. They are single-naved, single-apse churches with narthexes and entrances from the west. Church № 1 is part of a larger complex including another two Christian churches dated from the second half of the 10-th or the 11-th century, while church № 2 is dated from the 12-th - 13-th century.
More...
In the begining of the 16-th century, the German states were experiencing one of the unruly and problematic periods of their history. That was the time when these parts of Europe passed through a considerable social and political transformation. It was also then that the situation of the lower social strata deteriorated, which led to varied in type and scope discontent among the population naturally demanding most generally political and social reconstruction, as well as having a negative attitude attitude to the clergy. The negative attitude to the church quite naturally developed into a general desire for reform. German humanism itself "sank" more and more into the problem field of religious, theological and church issues. These were all nuances of the then existing German reality which will help us understand the later inception of the reform movement.
More...
The article follows the issue of the spiritual outlook of Europe in the context on the continental literary traditions, the role of the saintly brothers Cyril and Methodius and their disciples, of Prince Boris and Tsar Simeon, coming to the conclusion that, if we try to ask ourselves what is Europe today, what defines it most precisely is Graeco-Roman Antiquity, Christian culture and the three main alphabets - Latin, Greek and Cyrillic - by means of which our Old World has carried its heritage and memory through the centuries.
More...
This study summarises the author's way of finding the initial contents of the famous translated anthology of homilies by and excerpts from John Chrysostom. It was compiled by educated Bulgarian ruler, Tsar Simeon the Great (893-927) and was translated in the 9th century, after 893. The exceedingly apt title of 'Zlatostruj' (literary 'Golden Stream') is a symbolic expression of the blessed word of Chrysostom and the book surely has the objective to transform the unenlightened Bulgarian people by means of persuasion, not by force, as it was until 893. The initial translation features 45 homilies. This thesis is confirmed by two Vilnius copies of the 'Zlatostruj' from the Monastery of the Annunciation in Suprasl, currently located at the library of the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences in Vilnius, Lithuania.
More...
This paper discusses the Afterword of 907 added by Preslav monk Tudor Doks to the Four Orations against the Arians of St. Athanasius of Alexandria translated by Bishop Constantine and copied by him. The orations were translated and copied by order of Prince Simeon, who was probably a relative of the monastic writer. Tudor's Afterword, rich in cultural and historical evidence, is analysed in the discourse of the short Byzantine chronicles and Old Bulgarian epigraphic sources, the Nominalia of the Bulgarian Khans and the afterwords to the 10th century works from Preslav. It is concluded that Tudor's Afterword is a sort of chronicle of the creative works of the family of the princes Boris-Michael and Simeon which ruled Bulgaria. It is assume that the Afterword is written in the so-called family monastery of the rulers from Preslav, located in the direct proximity to the Round (Golden) Church.
More...
The Peresopnitsia Gospel (PG) is manuscript created in the second half of the 16th century in the contact zone of two traditions, the West and the East. The manuscript was made in a way that allowed it to be used by representatives of both the Roman and the Byzantine rites, which is evidenced by several type of textual breakups: liturgical, one approaching Byzantine lectionaries in the large chapters also continues the Latin tradition reflected in Gennady's Bible (GB) and other manuscripts related to it.
More...
U radu se analiziraju jezične osobitosti bosaničnih pravnih dokumenata nastalih u “Sutisci” u 15. st., koje se danas čuvaju u Državnome arhivu u Dubrovniku. Jezična je analiza pokazala: - Naporednu upotrebu staroslavenskih i novih starobosanskih osobitosti, uz preovladavanje ovih drugih. - Staroslavenski oblici književnoga jezika ogledaju se u svojim obilježjima i pisarskoj maniri diplomatičke građe supostojeći sa starobosanskim tokom jezične evolucije na bosansko-humskom (hercegovačkom) tlu. U procesu izgradnje zajedničkoga književnoga srednjovjekovnog idioma sastavljenoga od elemenata dva sistema, staroslavenskoga i starobosanskoga, znatno sudjeluju bosansko-humski (hercegovački) pisari.
More...