«Гораздо сложнее было с живыми…»: История одного поселка на границе тектонических сдвигов цивилизаций
Book review: "Шикирлик-Суворово: два века в истории (1815—2015)"
More...We kindly inform you that, as long as the subject affiliation of our 300.000+ articles is in progress, you might get unsufficient or no results on your third level or second level search. In this case, please broaden your search criteria.
Book review: "Шикирлик-Суворово: два века в истории (1815—2015)"
More...
Review of: Andrija Golubović - Pamela Odih, Watersheds in Marxist Ecofeminism. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing. 2014. 390 str
More...
Review of: Lev Kreft - Dvjesto godina Friedricha Engelsa Goran Gretić -Dvjesto godina Friedricha Engelsa Zvonko Posavec -Dvjesto godina Friedricha Engelsa
More...
The Bulgarian Dream – a symbiosis of meaning, action and development (positive concept). Identity characteristics, theory of the soul and Bulgarian archetypes. Methodology of understanding – facts, context, interdisciplinary knowledge sharing, consensus matrix and toolkit. Need for a new civilizational philosophy, way of thinking, integrative criteria, the person of the present and the future – parameters for constant investments, transformations and balances, combinations of indices, comparisons and preconditions.
More...
Publication of a book of literary reviews Romani krize (The Novels of Crisis) by Igor Mandić in Belgrade in 1996, as well as the book promotion in Serbia, have been the subject of sharp attacks on its author in the Croatian media. In this “case,” which Mandić himself called “the chase of the collegial choir of elite commentators” for an “insignificant book of literary reviews,” several peripheral levels that are attempted to impose as dominant or to compete for a more favorable discursive position can be distinguished. First of all, the complex of peripheral is in the very status of literary criticism, the marginal letter, inferior to the prestigious discourses of belletristic and literary theory. However, as Mandić underlined in the foreword to The Novels of Crisis, this “by status wholly devalued writing, no matter how small, could always be used as a ‘symptom’ to raise some sort of ward-heeler’s alarm.” Regardless of the ironic modus of this attitude, the “ward-heeler alarm” that followed completely departed from the subject of this Mandić’s collection, or a decade of Serbian and Croatian literary productions, from the 80’s to the 90’s. Finally, precisely this literary period, which Mandić defined as a decade after the death of J. B. Tito and M. Krleža until the break-up of the SFRY, as the last decade of literary and cultural life in a common state, after its disintegration remained on the historical periphery of newly established national canons. However, the most important peripheral level of the whole of this “case” is concerned with the approach to the body of texts that this book deals with, i.e. a comparative study of Serbian and Croatian literature. At the time it was published in 1996, from peripheral cultural positions the comparative approach to the Croatian and Serbian literature was perceived as a radical political provocation that comes from the common past, in the wake of its renewal. In this work special attention is given to Mandić’s choice of Serbian and Croatian literary titles, hence to the very content of the Novels of Crisis. However, since the cultural context of this book goes beyond the literary criticism of the decade to which it relates, its significance is looked into from the aspect of polemical discourses this book produced, even at the periphery of the Croatian nineties.
More...
Delisle, Jean, Woodsworth, Judith (dir.), "Les Traducteurs dans l'histoire". Ottawa : Les Presses de l'Université d'Ottawa, 2e éd., 2007, xxiii-393 p. ISBN : 978-2-7603-0652-3
More...
Review of: Ivan Cvitković "Društvena misao u svetim spisima".
More...
Reviews of: 1. Rudiger Wischenbart, Frica lui Canetti, București, Ed. Univers, 1997, în românește de Ana Stanca Tăbărași. 2. Livius Ciocârlie, Cap și pajură, București, Editura Albatros, 1997. 3. Proza feminină austriacă, Iași, Institutul European, 1998. 4. Esterhăzy Peter, Verbele auxiliare ale inimii. Introducere în beletristică, lași, Institutul European, 1997, traducere și note de Anamaria Pop, postfață de Mircea Nedelciu. 5. Bernard Malamud, Butoiașul vrăjit, în românește de Anton Celaru, București, Editura Hasefer, 1998. 6. Witold Gombrowicz, Jurnal, selecție, traducere și note de Olga Zaicik, prefață de Kazimierz Jurczak, București, Editura Univers, 1998. 7. Ladislav Mnacko, Gustul puterii, traducere, prefață și tabel cronologic de Helliana Ianculescu, București, Editura Minerva, 1997. 8. Slavco Almăjan, Metagalaxia minoritară, Novi Sad, Editura Libertatea, Iugoslavia, 1996; Iași, Editura I.N.S.C.R., 1998. 9. Fulvio Tomizza, Materada, traducere de Doina Condrea Derer, Timișoara, Editura Augusta, 1998. 10. Peter Handke, Scurtă scrisoare pentru o lungă despărțire, traducere și postafață de Mariana Lăzărescu, București, Editura Univers, 1998. 11. Methodologische und literarhistorische Studieri zur deutschen Literatur Ostmittel - und Sildosteuropas. Internationales Symposion, Innsbruck 18-19.10.1991 Sudostdeutsches Kulturwerk, Miinchen, 1994. 12. Guy Hermet, Istoria națiunilor și naționalismului în Europa, traducere de Silvia Dram, prefață de Al. Zub, Iași, Institutul European, 1997. 13. Raoul Girardet, Mituri și mitologii politice, Iași, Editura Institutului European, 1997. 14. Allan Janik, Stephen Toulmin, Viena lui Wittgenstein, București, Editura Humanitas, 1998, traducere și note de Mircea Flonta. 15. Aurel C. Popovici, Naționalism sau Democrație, o critică a civilizațiunii moderne, studiu introductiv, îngrijire de ediție, note de Constantin Schifirneț, București, Editura Albatros, 1997. 16. Aurel C. Popovici, Stat și Națiune, Statele-Unite ale Austriei Mari, Studii politice în vederea rezolvării problemei naționale și a crizelor constituționale din Austro-Ungaria, traducere din limba germană de Petre Pandrea, studiu introductiv, note și îngrijire de ediție Constantin Schifirneț, București, Editura Albatros, 1997. 17. Doru Radosav, Sentimentul religios la români, Cluj-Napoca, Editura Dacia, 1997.
More...
Reviews of: 1. Jaques Le Rider, Modernitatea vieneză și crizele identității, tradusă în românește de Magda Jeanrenaud, Editura Universității „ALL Cuza” Iași, 1995. 2. Virgil Nemoianu, Micro-Armonia-dezvoltarea și utilizarea modelului idilic în literatură, Editura Polirom, Iași, 1996. 3. Revenirea în Europa, Antologie de Adrian Marino, Editura Aius, Craiova, 1996. 4. Andrei Corbea-Hoisie et Jacques Le Rider, Metropole und Provinzen in Altösterreich (1880-1918) (Metropolă și provincie în Vechea Austrie, 1880-1918), Published by Böhlau (1996). 5. Erich Zöllner, Istoria Austriei, Ediția a VIII-a (vol. 1 și 2), traducere de Adolf Armbruster, Editura Enciclopedică, București, 1997. 6. Adam Michnik, Scrisori din închisoare și alte eseuri, traducerea și îngrijirea ediției : Adriana Babeți și Mircea Mihăieș, cu o prefață de Vladimir Tismăneanu, Editura Polirom, Iași, 1997. 7. Timothy Garton Ash, Foloasele prigoanei. Lanterna magică, în românește de Catrinel Pleșu, Editura Fundației Culturale Române, București, 1997. 8. George Ciorănescu, Românii și ideeafederalistă, Editura Enciclopedică, București, 1966, ediție îngrijită de Georgeta Penelea Filitti. 9. Leszek Kolakowski, Horror Metaphysicus, Editura All, 1997, traducere și adnotare de Germina Chiroiu. 10. Vladimir Tismăneanu, Reinventarea politicului. Europa Răsăriteană de la Stalin la Havel, traducere de Alexandru Vlad, studiu introductiv de Dan Pavel, Polirom, Iași, 1997. 11. Irena Grudzinska Gross, Cicatricea Revoluției, în românește de Irina Giușcă, Editura Athena. 12. Slavenka Drakulić, Balkan Express, în românește de Petronela lacob, Editura Athena, București, 1997. 13. Victor Neumann, Identități multiple în Europa regiunilor. Interculturalitatea Banatului, Editura Hestia, Timișoara, 1997.
More...
The scientific material reviews the most important scientific developments related to the digital transformation from standard bank stress tests to their reverse profiles. The author refers to many authors discussing the problem. Peter Grundke and Kamil Pliszka scored 6 steps on the reverse stress test. An attempt is made to define the concepts by Christian Thun, Juan M. Licari and Mark Zandi, as shown in Figure 1. The Hybrid Approach to Reverse Stress Testing includes is also briefly discussed. Three concusions have been drawn, regarding the matter of the review.
More...
TPO Fondacija nas ne prestaje pozitivno iznenađivati. Ova nevladina organizacija, koju s velikom posvećenošću vodi prominentna mirovna aktivistkinja Zilka Spahić Šiljak, obogatila je teoriju i praksu mirovnog angažmana serijom publikacija širokog edukacijskog spektra ali i aktivističkom dimenzijom koja je označila prodor novih metoda djelovanja u konfliktno polje bosanskohercegovačke društvene realnosti.
More...
Čovječanstvo je u posljednjih stotinu godina napredovalo koracima „u čizmama od sedam milja“ na svim poljima, a pogotovo na polju nauke i tehnologije. Svijet u kome živimo gotovo u potpunosti je postao globalan. S jedne strane je to jako dobro, ali ima i onu drugu, lošiju, stranu. Problemi čovječanstva su mnogostruko narasli, postali ozbiljniji i opasniji i ono što je nekad bilo lokalnog karaktera, danas postaje globalnog. Čovjek „može više nego što bi smio“, a nauka, tehnika i tehnologija u pratnji politike i ekonomije gotovo su potpuno lišene etike. Svijet je postao mjesto opasnog življenja. Nikada prije kao sad, čovjek nije dosegao kritične tačke na svim poljima, da može i više i dalje nego što bi smio i taj nesrazmjer je naprosto zahtijevao povratak etici ili obnovu etike. Prizivanje i oživljavanje zajedničkih principa univerzalne etike koji se nalazi u osnovama učenja svjetskih religija, ali i u drugim životnim filozofijama i načinima življenja koji nemaju uporište u religiji, sada ne u cilju spasa na budućem svijetu, nego u cilju spasa ovog svijeta i spasa na ovom svijetu, rezultiralo je projektom svjetskog etosa.
More...
Rukopis „Priručnik svjetskog etosa za osnovne škole“ zaslužuje visoko mjesto u produkciji literature koju vrijednosno i spoznajno smještamo u registar interkulturnog razumijevanja i educiranja za mir. U odnosu na druge škole mišljenja i djelovanja, a u svrhu izgradnje boljeg i pravednijeg društva, ovo interdisciplinarno štivo utemeljeno na aksiologiji etosa kao imanenciji našeg ljudskog bivstvovanja kroz geografiju historije, iskazuje jednu naročitu dimenziju, jer se priručnik zasniva, ne na bilo kojoj redukcionističkoj ideologiji obećanja sreće, već na univerzalizirajućem etičkom imperativu izniklom iz učenja Hansa Künga o našem zajedničkom ljudskom etosu koji je u nama, sa nama i prije nas. A kada to već jeste tako, kada je univerzalni etos tako ljudski, s onu stranu kulture nasilja, laži i opresije kao entiteta neljudskosti, njegovo proučavanje i poučavanje kroz izborno pozicioniranje unutar obrazovnog procesa u četiri federalna kantona, te diseminacija dobrog ljudskog etosa na našu djecu poduhvat je vrijedan recenzijske podrške i aktivne afirmacije.
More...
Knjiga „Rodni stereotipi: Zvuči poznato?“ predstavlja veoma korisnu i interesantnu publikaciju koja nas suočava s predrasudama kreiranim oko pojmova roda i feminizma. U dvanaest tekstova prikazano je kako rodni stereotipi egzistiraju unutar društvenih i ideoloških matrica, ali i kako oni, u svakodnevnim i konkretnim situacijama, postaju sastavnim dijelom naših vlastitih zabluda. Realnost i konkretna patnja, koje se mogu prepoznati u brojnim navedenim životnim situacijama i pričama, djeluju kao žestok podsjetnik na teške i bolne sudbine žena na ovim prostorima, ali i kao koherentan i stručan materijal za edukaciju u oblasti rodnih studija i proučavanja rodnih stereotipa. U tom kontekstu, vrijednost ove knjige jest što na jednostavan način, prikazujući realne situacije, uključuje čitaoce u prepoznavanje takvih situacija te ih ujedno senzibilizira na pružanje otpora prihvaćenim i etabliranim rodnim stereotipima.
More...
Zbornik radova Ka rodno nebinarnim jezičkim praksama rezultat je izlaganja na istoimenoj konferenci održanoj 22. 9. 2023. u Sarajevu, u organizaci Sarajevskog otvorenog centra. Zbornik sadrži: Predgovor (str. 2), koji je napisao jedan od urednika Zbornika – Matej Vrebac; Uvodni tekst: “Ka rodno nebinarnim jezičkim praksama” (str. 3–5), kojim nam se obraća Amar Bašić, također član Uredničkog tima; Prvi dio – Nevidljivost u jeziku (str. 7–15), koji čine tri rada, tri lične priče i intimne ispovedi: “Kako i zašto moramo inkluzivni_e u vrlo binarnom BHS jeziku” – Alex B; “Ko sam ja? Nevidljivost u jeziku znači nepostojanje” – Admir Alex Adilović; “Moje iskustvo sa jezikom kao bezrodna osoba u Bosni i Hercegovini” – Mušinović E.; Drugi dio – Lingvističke mogućnosti (str. 16–53), koji čine četiri rada lingvističke perspektive: “Od rodno (ne)osjetljivog ka rodno neutralnom (nebinarnom) jeziku u lingvističkoj bosnistici” – Amela Šehović; “Semantika imenica srednjeg roda u bosanskom jeziku” – Zenaida Karavdić; “Nomen est omen? – (Re)interpretaca rodnih označitelja kroz leće kognitivne lingvistike” – Emir Muhić; “Uporaba rodno nebinarnog jezika: (ne)mogućnosti u praksi” – Ivan Šunjić; Treći dio – Primjeri iz prakse, (str. 55–87), koji čine tri rada: “Perspektive rodno neutralnog jezika u Bosni i Hercegovini” – Amar Bašić; “Problemi pri prevođenju rodno neutralnog jezika sa njemačkog na bosanski/hrvatski/srpski jezik” – Džana Zahirović; “Kratki prikaz pisanja o temama vezanim za nebinarne osobe u Bosni i Hercegovini” – Jasmina Čaušević; Recenze (str. 89-92); O Sarajevskom otvorenom centru (str. 93).
More...
Zbornik Ka rodno nebinarnim jezičkim praksama nastao je na osnovu radova izloženih na istoimenoj konferenci održanoj u Sarajevu 22. 9. 2023. godine. Prvi ovakve vrste na području Bosne i Hercegovine, zbornik je okupio radove kojima se pokreće iznimno važna akademska i aktivistička rasprava o rodno nebinarnim i rodno neutralnim jezičkim praksama. Uz predgovor i uvodni tekst, zbornik sadrži radove, njih ukupno deset, podeljene u tri cjeline: Nevidljivost u jeziku, Lingvističke mogućnosti i Jezik u upotrebi.
More...
The article presents the two centenaries of Bulgarian national poet Dobri Chintulov, celebrated in his hometown of Sliven. On October 29, 1922, a great celebration was held in the city center, since then the poet has been designated as the patron of the Sliven High School, and an anniversary collection book has been published. One hundred years later, Sliven again became the center of celebrations dedicated to Dobri Chintulov. Now the emphasis is on a large scientific conference, the reports of which, reworked as scientific articles, are included in the present book-collection. A presentation of the contents of the collection book was made in this article.
More...