Интернационализм «аванс» в русском и болгарском языках: сопоставительный анализ
International Word “аванс” in Russian and Bulgarian languages: comparative analysis
Author(s): Olga Barabash, Antonia PenchevaSubject(s): Social Sciences, Language and Literature Studies, Education, Foreign languages learning, Applied Linguistics, Cognitive linguistics, Vocational Education, Adult Education, State/Government and Education, Philology, Inclusive Education / Inclusion, Stylistics, Distance learning / e-learning
Published by: Национално издателство за образование и наука „Аз-буки“
Keywords: semantics; terminology; legal term; lexicography; translation; interlanguage correspondences; semantic equivalence
Summary/Abstract: The article examines the functioning of the international word "аванс", formed from the French "avance" in the Russian and Bulgarian languages. By comparing the existing semantic capacity of the concept of "аванс" in the Russian, Bulgarian and French languages, the article reveals the nationally specific components of the meanings of these lexical units. The correlation of the secondary meanings recorded in the Slavic languages in question with the accompanying set of lexical and semantic variants of the original French word is established. The authors come to the conclusion that the translation of the international word “аванс” from Russian into Bulgarian in certain contexts requires the method of concretization, while the reverse translation requires the method of generalization.
Journal: Чуждоезиково обучение
- Issue Year: 48/2021
- Issue No: 6
- Page Range: 567-578
- Page Count: 12
- Language: Russian
- Content File-PDF