Translation and translator; bilingualism of the translator: concepts, framework of definitions Cover Image

TRADUCERE ȘI TRADUCĂTOR; BILINGVISMUL TRADUCĂTORULUI: CONCEPTE, CADRE DE DEFINIȚIE
Translation and translator; bilingualism of the translator: concepts, framework of definitions

Author(s): Ildiko Gy. Zoltan
Subject(s): History of ideas, Translation Studies
Published by: Editura Arhipelag XXI
Keywords: traducere; translation; translator; bilibualism; globalisation;

Summary/Abstract: Our paper is dedicated to translation studies, in which we have brought into the foreground the concepts and the framework of definitions particular to this science on the borderline between linguistics and literature. The most important aspects of translation and the activity of the translator are emphasized.We attempt to analyse the bilingualism of the translator, underlining the difference between translation and biligualism Many bilingual people who have achieved the ability to read and write in a certain language do not have the necessary aptitude to translate different types of texts and documents in a profesional manner. Being an expert translator requires a certain perfecting of the language in order to produce translation of the best quality.

  • Issue Year: 2018
  • Issue No: 25
  • Page Range: 156-166
  • Page Count: 11
  • Language: Romanian
Toggle Accessibility Mode