Co VID(íme) v InterCorpu?
A Perfect(ive) InterCorp:
Equivalents of Czech Verbal Aspect in Parallel Corpora
Author(s): Eva NovákováSubject(s): Language studies, Language and Literature Studies
Published by: Univerzita Palackého v Olomouci
Keywords: corpus analysis; translation quality assessment; verbal aspect; contrastive functional analysis
Summary/Abstract: The paper discusses the use of parallel corpora (InterCorp, a subcorpus of Czech National Corpus) in translation. It focuses on advantages and drawbacks of exploiting corpus data for a specific translation task, i.e., presenting a language-specific grammatical category of the Czech aspect to L2 Czech learners via English as the auxiliary language.
Journal: Bohemica Olomucensia
- Issue Year: 13/2021
- Issue No: 2
- Page Range: 146-165
- Page Count: 20
- Language: Czech