Penser, écrire et traduire l’altérité chez Nancy Huston
Thinking, Writing and Translating Otherness at Nancy Huston
Author(s): Ana Maria AlvesSubject(s): Studies of Literature, Cultural Anthropology / Ethnology, Translation Studies
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej
Keywords: Nancy Huston; transcultural; identity/otherness; exile; border; bilingualism; self-translation;
Summary/Abstract: Claiming our purpose is to take an approach by Nancy Huston demonstrate how much the question of otherness is at the centre of the author's writing. We will analyse the representation of Hustonian writing from a translinguistic and transcultural approach recalling that for most writers. By crossing cultures, by crossing borders, we will try to highlight the relationship of the writer to the mother tongue and to the language of exile (of adoption) aimed at her linguistic and self-translating path in Lignes de faille [Fault Lines] (2005) and Danse noire [Black Dance] (2013). Our intention is to reveal how much her transcultural experience, from which she drew richness and pain, gave birth to a new world. We propose to identify the thought of "becoming a writer" by questioning ourselves about the singularity of a bridge, cross-border, contemporary work.
Journal: Lublin Studies in Modern Languages and Literature
- Issue Year: 46/2022
- Issue No: 1
- Page Range: 49-58
- Page Count: 10
- Language: French