Interneto straipsnių antraštės: ekvivalentiškumo laipsnis vertime
Headlines of Online News Articles: Degree of Equivalence in Translation
Author(s): Indrė Žvirblytė, Saulė PetronienėSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Kauno Technologijos Universitetas
Keywords: online news articles; translation; headlines; equivalence; optimum translation; partial equivalence; zero equivalence
Summary/Abstract: Žiniasklaida – naujienų ir žinių šaltinis šiuolaikinėje visuomenėje, o interneto žiniasklaida, arba interneto straipsniai, dažnai ne tik informuoja, bet ir formuoja visuomenės požiūrį į tai, kas vyksta pasaulyje. Be to, dėl pastaruoju metu vis labiau augančio naudojimosi interneto naujienų svetainėmis, laikraščiai tampa mažiau populiarūs. Antraštė – viena svarbiausių skaitytojo dėmesį patraukiančių straipsnio dalių. Taigi, pagrindinė straipsnio tyrimo tema – interneto straipsnių antraščių vertimo ekvivalentiškumas. Taip pat išsamiai aprašoma ekvivalentiškumo problema, pateikiamos įvairių moksli¬ninkų teorijos, apžvelgiami pagrindiniai medijų kalbos (publicistinio stiliaus) ir straipsnių antraščių bruožai bei ypatumai. Darbe analizuojamos antraštės ir jų vertimai, o didžiausias dėmesys skiriamas ekvivalentiškumui, kuris dažnai laikomas viena iš esminių vertimo studijų krypčių. Tiriama šimtas ang¬liškų antraščių ir jų vertimų į lietuvių kalbą. Antraštės buvo renkamos iš populiarių Lietuvos interneto svetainių, o angliškos antraštės rinktos iš svetainių anglų kalba. Antraštės analizuojamos pagal ekvivalentiškumo laipsnius: optimalus vertimas, dalinis ekvivalentiškumas, nulinis ekvivalentiškumas.
Journal: Kalbų Studijos
- Issue Year: 2012
- Issue No: 21
- Page Range: 64-73
- Page Count: 10
- Language: English