Los empleos de la preposición za en el dominio de tiempo
y de sus correspondientes españoles y franceses
Use of the Polish Preposition za in the Domain of Time and Its Spanish and French Equivalents
Author(s): Beata Brzozowska-ZburzyńskaSubject(s): Foreign languages learning, Theoretical Linguistics, Applied Linguistics
Published by: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Marii Curie-Sklodowskiej
Keywords: preposition za; semantic functions; domain of time; comparative study
Summary/Abstract: In this article, we describe the prepositional structures that the Polish preposition za can form to perform three different semantic functions in the domain of time. We compare these constructions with expressions that perform the same semantic functions in Spanish and French. The main inspiration for our research was Martin Haspelmath’s monograph from 1997, as well as the works of Polish, American, French and Spanish linguists in the field of cognitive grammar and research on the preposition. The observations made allow us to notice some differences and similarities regarding both the formal structure of the analyzed expressions and the semantic conditions for the use of specific prepositions or prepositional expressions.
Journal: Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio FF – Philologiae
- Issue Year: 40/2022
- Issue No: 2
- Page Range: 227-240
- Page Count: 14
- Language: Spanish