“Wind from the Desert,” or Polish “Antigone” in Algerian Clothes. Biographical Tropes in Jerzy Zawieyski’s Dramas Cover Image

„Wicher z pustyni”, czyli polska „Antygona” w algierskiej szacie. Biograficzne tropy w dramaturgii Jerzego Zawieyskiego
“Wind from the Desert,” or Polish “Antigone” in Algerian Clothes. Biographical Tropes in Jerzy Zawieyski’s Dramas

Author(s): Barbara Tyszkiewicz
Subject(s): Literary Texts
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: Jerzy Zawieyski; Zawieyski's "Wicher z pustyni [Wind from the Desert]"

Summary/Abstract: The article considers Jerzy Zawieyski’s drama "Wind from the Desert." It was written in spring 1958, and takes place in the then Algeria being driven by independence impulse. Main roles in the play were given to French monks judged by their country’s judiciary for the help they offered to Arab insurgents. Zawieyski shaped the form of his drama according to the rules of antic tragedy, and accentuated content references to Sophocles’ "Antigone." In a veiled manner Zawieyski also gave an account of his own problems. He put into the monks’ mouths the words he was not to say to Cardinal Stefan Wyszyński in defense of his essay "The Way of a Catechumen." Scolded by the primate, Zawieyski only seemingly withdrew from his criticism of pretence Catholicism which, in his view, dominated Polish religiousness in the Inter-War Years. The discussion, cut short ex cathedra, was taken on by Zawieyski in art, putting forward the disputable arguments for readers consideration.

  • Issue Year: 2009
  • Issue No: 2
  • Page Range: 157-186
  • Page Count: 30
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode