Through the Looking Glass, and What Translators Found There Cover Image

Tłumacze po różnych stronach lustra
Through the Looking Glass, and What Translators Found There

Contributor(s): Agata Brajerska-Mazur (Editor)
Subject(s): Language and Literature Studies, Studies of Literature
Published by: Instytut Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk
Keywords: “Alicja w Krainie Czarów” (“Alice’s Adventures in Wonderland”); translation series

Summary/Abstract: The author of the article analyses a rich translation series composed of 13 Polish renderings of Lewis Carroll’s “Alice’s Adventures in Wonderland.” The time span (1910–2020) between consecutive items of the series allows to trace changing translation strategies which depend on the fluctuating translatory norms and literary polysystems of the source and target cultures. Dynamics of the series is also discussed in the paper, specifying central and polemical translations, as well as the most enigmatic, full of paradoxes and escaping any classification Polonised version by Grzegorz Wasowski. The article’s final part contains a meticulous presentation of the culture-forming role of the book which inspires translators, artists and scholars all over the world.

  • Issue Year: 114/2023
  • Issue No: 1
  • Page Range: 247-269
  • Page Count: 23
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode