Language and Culture in the Translation of Specialist Texts Cover Image

Język i kultura w przekładzie tekstów specjalistycznych
Language and Culture in the Translation of Specialist Texts

Author(s): Sebastian Piotrowski, Katarzyna Sadowska-Dobrowolska
Subject(s): Comparative Linguistics, Western Slavic Languages, Sociology of Culture, Translation Studies
Published by: Uniwersytet Adama Mickiewicza
Keywords: language; culture; translation; specialist text; cultureme;

Summary/Abstract: This study explores the link between language and culture in the context of the translation of specialist texts. The starting point is the assumption that each text contains a cultural element, even if it is “only” a professional text. The theoretical considerations are illustrated in a comparative analysis of translations (from French into Polish) of press articles on economics. The analysis of the selected press materials shows that their cultural value is not a peripheral phenomenon, but constitutes an important sense-creating element. In the process of their translation, the translator’s tasks include not only changing the original linguistic structures, but also changing the cultural perspective embedded in the text. The carriers of the cultural point of view are both single lexical units, as well as linguistic constructions and complex conceptual networks. Based on the research, the authors conclude that it seems particularly important to sensitize students to respect the genre standards of the target language and to understand the need to reconceptualize the original conceptual metaphor and change the deictic perspective of the text.

  • Issue Year: 60/2023
  • Issue No: 1
  • Page Range: 130-145
  • Page Count: 16
  • Language: Polish
Toggle Accessibility Mode