Umiędzynarodowienie literatury dziecięcej i młodzieżowej – zagrożenie czy szansa dla kulturowej różnorodności?
Internationalisation of Children’s and Young Adult Literature – a Threat or an Opportunity for Cultural Diversity?
Author(s): Anna Fimiak-ChwiłkowskaSubject(s): Review, General Reference Works
Published by: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Keywords: Beate Sommerfeld; Eliza Pieciul-Karmińska; globalisation; internationalisation; children’s and young adult literature; , Michael Düring; literary translation; reception; cultural diversity
Summary/Abstract: This review article discusses the monograph Kulturelle Diversität in der Kinder[1]und Jugendliteratur. Übersetzung und Rezeption [Cultural Diversity in Children’s and Young Adult Literature: Translation and Reception], edited by Beate Sommer[1]feld, Eliza Pieciul-Karmińska, and Michael Düring (2020), which is part of the field of research on the translation and reception of children’s and YA literature. The chapters collected in the volume broaden the research perspective to include the context of cultural diversity. The case studies discussed in the paper reflect on the translation of culturally distinct elements and their reception in the target cultures. What emerges as significant is the role of translators as intermediaries in the re[1]sponsible transfer of dissimilarity, which not only protects the source culture from its homogenisation and distortion, but also allows for the removal of the barriers between the ‘foreign’ and the ‘self.’
Journal: Dzieciństwo. Literatura i Kultura
- Issue Year: 4/2022
- Issue No: 2
- Page Range: 99-111
- Page Count: 13
- Language: Polish