В каква степен и по какъв начин създават трудност при ученето на чужд език „фалшивите приятели на преводача“?
To What Extent and in What Way do the "False Friends of the Translator" Create Difficulty in Learning a Foreign Language?
Author(s): Nikolay ShindarovSubject(s): Language and Literature Studies, Philology, Translation Studies
Published by: Факултет по славянски филологии, Софийски университет »Св. Кл. Охридски«
Keywords: false friends; language acquisition; vocabulary acquisition; translation difficulties
Summary/Abstract: Lexical units that look and/or sound similar or identical in two diff erent languages but diff er in meaning (the so-called „false friends“) inevitably create an association with the fi rst language in the learner‘s mind. The article discusses a study conducted with Bulgarian students aged between 10 and 12 years. The students were taught 50 lexical items in Slovenian and French using a mobile educational game. They played the learning game and took a test the next day. Test results show that the false friends can cause both grammatical and semantic errors. The probability of making grammatical errors is higher than the probability of making semantic errors.
Journal: Съвременна лингвистика
- Issue Year: 2022
- Issue No: 1
- Page Range: 122-132
- Page Count: 11
- Language: Bulgarian