Manachyn Old Testament Florilegium of 1575 – 1577: Francis Skorina’s unpublished texts or a new Ruthenian translation from Czech (4 Esdras)? Cover Image

Маначинский ветхозаветный свод 1575 – 1577 годов: неизданные тексты Франциска Скорины или новый руськомовный перевод с чешского (4-я Книга Ездры)?
Manachyn Old Testament Florilegium of 1575 – 1577: Francis Skorina’s unpublished texts or a new Ruthenian translation from Czech (4 Esdras)?

Author(s): Sergei (Sergejus) Temchin (Temčinas)
Subject(s): Western Slavic Languages, 16th Century, Biblical studies, Translation Studies
Published by: Slovenský komitét slavistov a Slavistický ústav Jána Stanislava SAV, v.v.i.
Keywords: Grand Duchy of Lithuania; Cyrillic manuscripts; Ruthenian language; translations from Czech; Bible; Francis Skorina;

Summary/Abstract: Taking as an example three verses from the 1st chapter of the 4th Book of Esdras in the Cyrillic Manachyn Old Testament Florilegium of 1575 – 1577, the author argues that this version cannot belong to Francis Skorina, as traditionally believed, but is a later Ruthenian translation from the Czech Bible published by Jiří Melantrich in 1556 – 1557 or 1560 – 1561.

  • Issue Year: 58/2023
  • Issue No: 02
  • Page Range: 316-321
  • Page Count: 6
  • Language: Russian
Toggle Accessibility Mode