The Content of the Printed Kievan Menaia (1893–1894) in the Light of the Centuries-Old Slavic Manuscript Tradition Cover Image
  • Price 4.50 €

Съставът на Киевските печатни минеи (1893–1894) в светлината на вековната славянска ръкописна традиция
The Content of the Printed Kievan Menaia (1893–1894) in the Light of the Centuries-Old Slavic Manuscript Tradition

Author(s): Mariya Yovcheva
Subject(s): Language studies
Published by: Институт за литература - БАН

Summary/Abstract: THE CONTENT OF THE PRINTED KIEVAN MENAIA (1893–1894) IN THE LIGHT OF THE CENTURIES-OLD SLAVIC MANUSCRIPT TRADITION MARIYA YOVCHEVA (SOFIA) (S u m m a r y) The article examines certain specifi cs of the content and language of the set of Church Slavonic Service Menaia printed in Kiev in 1893–1894, compared to handwritten copies from the 11th to the 16th century. The focus is on the variations in translation of rare Greek words and phrases, the inclusion of hymns in two or more versions, and the interpolation of individual troparia and stichera. It is proved that the major part of mistakes and deviations show parallels in handwritten Service Menaia and are therefore most probably inherited from the manuscript tradition of the offi ces. Also attested in medieval Slavic manuscripts is a number of hymns – mostly canons – of the Kievan printed Menaia, which are absent in the respective offi ces of the Venetian Greek prints. On the basis of these data it is pointed out that the study of the sources of the early Slavic written codices should not be limited to the search for the written Greek or/and Slavic protographs, on which they were based, but the tradition the Menaion circulating several centuries in Slavic environment should also be taken into consideration.

  • Issue Year: 2009
  • Issue No: 41-42
  • Page Range: 53-63
  • Page Count: 11
  • Language: Bulgarian
Toggle Accessibility Mode