Incognita Cyrillomethodiana
Incognita Cyrillomethodiana
Author(s): Krassimir StantchevSubject(s): Language studies
Published by: Институт за литература - БАН
Summary/Abstract: INCOGNITA CYRILLOMETHODIANA KRASSIMIR STANTCHEV (ROME) (Summary) The article subjects to a critical analysis the interpretations of some parts of the Life of St. Cyril, XV and the Life of St. Methodios, XV.4. 1. The evidence from the Life of Cyril, XV that in Moravia Constantine translated въсъ цръковныи чинь is analyzed. An attempt is made to prove that this phrase does not point to the corpus of the liturgical texts, but rather to a book regulating and/or clarifying the liturgical order (чинь); it is also possible that it does not speak about translation, but – in agreement with a part of the manuscript tradition – about the acceptance and explanation of the liturgical order (notwithstanding which one). 2. A new interpretation is proposed of the phrase “selected church liturgies” in the Life of Methodios, XV.4 based upon usage of the word combination “church liturgies” in the oldest texts. The author supports Alexander Naumow’s hypothesis that the phrase о(т)чскыꙗ книгы (“the Books of the Fathers”) in the Life of Methodios, XV.5 most probably does not speak about a different translation that took place along with the translation of the Nomokanon, but should rather be interpreted as a extended explanation of the Greek term: “Than he translated the Nomokanon, that is to say the Rules of the Law and [those of] the Books of the [Church] Fathers.” An attempt is made to support this hypothesis both with evidence from the manuscript tradition of the Nomokanon and with contextual analysis of some of the lexemes used. Furthermore, some considerations about the chronology of the usage of the term Nomokanon are put forward.
Journal: Старобългарска литература
- Issue Year: 2008
- Issue No: 39-40
- Page Range: 16-29
- Page Count: 14
- Language: Bulgarian
- Content File-PDF