Translated, transgressed, transported: A century of Whitman in Slovakia
Translated, transgressed, transported: A century of Whitman in Slovakia
Author(s): Ivana HostováSubject(s): Slovak Literature, Translation Studies, American Literature
Published by: Ústav svetovej literatúry, Slovenská akadémia vied
Keywords: Walt Whitman; Slovak literature; Literary translation; Intertextuality; State socialism
Summary/Abstract: This article examines the reception and influence of Walt Whitman’s poetry in Slovak literature from the early 20th century to the present day. Through thoroug hanalysis of translations, tribute poems, and paratextual material, the author traces Whitman’s journey into Slovak literary consciousness, highlighting key moments of engagement and adaptation. From early translations in the 1950s under state socialism to contemporary retranslations, the article maps out Whitman’s evolving presence in Slovak poetry, shedding light on the challenges and opportunities of translating his work in different socio-political contexts. Furthermore, it explores the complexities of literary translation and the shifting dynamics of cultural capitalin post-socialist Slovakia, where Whitman’s enduring appeal continues to resonate within a fragmented and ever-changing literary landscape. This work was supported by VEGA 2/0009/23 “Creative Experiments with Text from the Perspective of Critical Posthumanism: Poetic, Artistic and Translation Practice in Slovak Culture in the International Context”,
Journal: World Literature Studies
- Issue Year: 16/2024
- Issue No: 3
- Page Range: 74-85
- Page Count: 12
- Language: English