About the history of Biblical idiomatic phrases Cover Image

Към историята на библейските фразеологизми
About the history of Biblical idiomatic phrases

Author(s): Vanya Micheva
Subject(s): Language studies, Language and Literature Studies, Historical Linguistics, South Slavic Languages, Philology, Phraseology
Published by: SAV - Slovenská akadémia vied - Slovenský komitét slavistov a Slavistický ústav Jána Stanislava SAV, v.v.i.
Keywords: Biblical idiomatic phrases; Old Bulgarian classical works; lexical variants; history of Bulgarian language

Summary/Abstract: The subject of our study is precisely the understanding of how the memory of someone disappears in the history of Bulgarian literature and how the nomination of this process change from the Old Bulgarian language to today. In the Old Bulgarian translation of the Bible we see two frazeologisms: погNoбити / потрѣбити памѧть and погыбнеть памѧть кого. But in modern dictionaries, these colocations are not presented as idiomatic phrases. Data from the history of the literary Bulgarian language provide a basis for their lexicography. In this way, part of the Cyril and Methodius written heritage, preserved in the Bible, will be updated.

  • Issue Year: 59/2024
  • Issue No: 02
  • Page Range: 379-385
  • Page Count: 7
  • Language: Bulgarian
Toggle Accessibility Mode