Litauische Realien auf deutschsprachigen Internetseiten über Litauen
Lithuanian realities on German-speaking Internet pages about Lithuania
Author(s): Jurgita KohrsSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Kauno Technologijos Universitetas
Keywords: Realien; Eigennamen; „redende“ Namen; Übersetzungsverfahren; Kulturkompetenz; Textsortenwissen
Summary/Abstract: Straipsnis skirtas lietuviškų realijų vertimui turistiniuose tinklalapiuose, pristatančių Lietuvą vokiečių kalba. Kartu aptariamas ir geografinių (upių, kalnų, parkų), topografinių (gatvių, aikščių, tiltų) bei kultūrinių-istorinių objektų pavadinimų vertimas, nes ir jiems daugeliu atveju taikomi tie patys vertimo metodai. Surinkti pavyzdžiai rodo, kad viena ir ta pati etnografinė realija ar turistinės įžymybės pavadinimas įvairiuosie tinklalapiuose gali būti verčiami labai skirtingai. Straipsnyje nagrinėjama, kuris realijų vertimo būdas labiausiai atitinka analizuojamo žanro specifiką. Pastebimama, kad šalia pagrindinės realijų funkcijos – svetimumo bei nacionalnio kolorito perteikimo – turistiniuose tekstuose labai svarbi ir identifikacijos funkcija, garantuojanti aprašyto objekto atpažinimą svetimoje vietoje. Prieinama prie išvados, kad verčiant turistinius tekstus, ne visada gali būti taikomi grožinės literatūros vertimo metodai. Straipsnio tikslas – parodyti, kad verčiant turistinius tekstus, būtina daug išmanyti, papildomai studijuoti, nes ne viską galima sužinoti mokantis svetimos kalbos. Filologinėse (o ypač vertimo) studijose vis didesnis dėmesys turėtų būti skiriamas kultūros dalykams, o vertėjo darbas neturėtų apsieti be papildomų paieškų patikimuose informacijos šaltiniuose.
Journal: Kalbų Studijos
- Issue Year: 2008
- Issue No: 12
- Page Range: 57-65
- Page Count: 9
- Language: German