TRADUCTEURS ET INTERPRETES A LA RECHERCHE DU MOT ... PERDU
TRANSLATORS AND PERFORMERS IN SEARCH OF THE WORD ... LOST
Author(s): Renata GeorgescuSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Studia Universitatis Babes-Bolyai
Keywords: translation/translato;; interpreting/interpreter; speaker; note-taking; active listening
Summary/Abstract: Translator and/or interpreter? Both professions are what the French would refer to as „métiers des langues”, indicating their relationship with the raw material (the word/idea) used to obtain the final product. Even though on the Romanian market the distinction between the two is not yet clear-cut, in the European realm this distinction is well represented: the translator is not an interpreter and the interpreter is not a translator. For this reason, the current study tries to pinpoint elements of overlap as well as elements of division.
Journal: Studia Universitatis Babes-Bolyai - Philologia
- Issue Year: 53/2008
- Issue No: 3
- Page Range: 187-190
- Page Count: 4
- Language: French