Difficultes concernant les traductions entre le français et le roumain dans le domaine de l´hippologieDifficultes concernant les traductions entre le
Difficulties concerning the translation between French and Romanian in the field of hippology
Author(s): Corina Georgeta Abraham-BarnaSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Editura Politehnica
Keywords: hippologie; lexiques specifiques; difficultes des traductions;
Summary/Abstract: Dans Ie langage scientifique fran9ais du domaine veterinaire, les lexiques specifiques achaque espece du monde animal ont des differences, concernant les parties du corp~, les petits, les maladies specifiques et d'autres aspects, au cadre de la meme langue et, en contraste, entre Ie roumain et Ie fran9ais. Le but de cet ouvrage est de reveler quelques aspects concernant des difficultes des traductions entre Ie fran9ais et Ie roumain dans Ie domaine de l'hippologie. Le cheval represente un des sujets favoris des textes scientifiques du domaine veterinaire, ainsi que son champ semantique est fort developpe.
Journal: Buletinul Stiintific al Universitatii Politehnica din Timisoara, Seria Limbi Moderne
- Issue Year: 2007
- Issue No: 06
- Page Range: 41-46
- Page Count: 6
- Language: French