À la recherche de l’équivalence interlinguale : « rouge comme ... » vs « czerwony jak ... »
In Search for Interlingual Equivalence: “rouge comme …” versus “czerwony jak …”
Author(s): Alicja KacprzakSubject(s): Language and Literature Studies
Published by: Towarzystwo Naukowe KUL & Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Keywords: corpus linguistics; comparison; colour terms; red
Summary/Abstract: Comparison, a rhetorical device, most often referred to as a figure of thought, is associated with those stylistic conventions that are willingly and pervasively used in discourse. Its doubleelement structure, also containing an obligatory comparison word (e.g., comme, like, jak, etc.), provides an opportunity to juxtapose concepts which are often very distant from each other and constitutes a crucial instrument for the categorization of phenomena of the world. It is a key to our understanding and conceptualization. The article investigates how the French and Polish languages use comparisons containing the adjective of an exceptionally rich connotative value: red (rouge /czerwony).
Journal: Roczniki Humanistyczne
- Issue Year: 61/2013
- Issue No: 08
- Page Range: 25-40
- Page Count: 16
- Language: French